Soňa Dobiášová

Soňa Dobiášová

- Lektorka a metodička

Jmenuji se Soňa a jsem lektorka angličtiny, španělštiny a češtiny pro cizince, metodička, markeťačka, administrátorka a ředitelka v jedné osobě. Kromě toho všeho se aktivně věnuji společenským tancům a jízdě na koni. Mou celoživotní vášní je učení se - hrozně ráda se dozvídám nové informace prakticky z jakéhokoliv oboru. V poslední době se věnuji studiu teorie učení se, myšlení a neurovědy. Mám to štěstí, že miluji svou práci, protože mě baví vymýšlet hodiny a nové projekty. Ráda si povídám s lidmi, protože se každý den dozvídám nové věci a těší mě každý malý pokrok, který udělají. „Ten, kdo se nikdy nedopustil chyby, se nikdy nepokusil o něco nového.“ Albert Einstein

Štěpánka Cimlová

Štěpánka Cimlová

- Lektorka angličtiny

Můj zájem o angličtinu nastartoval rok studia na střední škole v Kanadě. Po návratu jsem učila pro Dům dětí a mládeže, poté, při studiu, jako soukromá lektorka dětí i dospělých. Po absolvování Cambridgeské zkoušky úrovně C2 jsem vedla firemní kurzy a na pár let jsem vyzkoušela i státní školství. Jsem sice vystudovaná inženýrka ekonomie, ale živím se lektorováním a organizací hudebních festivalů. Baví mě cestovat za dobrodružstvím – od Himalájí, kde jsem čtvrt roku pracovala až po Island, který jsem projela křížem krážem. Díky angličtině se všude na světě cítím sebevědomě a trochu jako doma, což je pocit, který bych přála každému a proto učím. Moje hodiny jsou efektivní, ale v žádném případě stresující. Po několika letech života v Praze se vracím do Krumlova a těším se na nové žáky a zážitky." Moje motto je: „Řekni, něco uberu nebo přidám.“ :-)

Alistair Fairhead

Alistair Fairhead

- Lektor angličtiny

I am happy to teach children, adults and anything in between. I arrived at teaching when I met my Czech wife in Brighton, England. She spoke very little English at the time, so it was in my interest to try my hand at pedagogy. Owing perhaps to my background in Philosophy, I love meeting new people and hearing their experiences. With limited development of my Czech language skills, it made sense for me to locate people that are happy to speak in my language. At the school I encounter new characters everyday and have the chance to help them communicate their stories to me, just as I did with my wife once upon a time. If I can make some money as a result, it would be a bonus – our house has no roof! I look forward to meeting you!

Ing. Marie Mrzenová

Ing. Marie Mrzenová

- Lektorka německého jazyka

Jmenuji se Marie. Vystudovala jsem obor Cestovní ruch a služby na Vysoké škole ekonomické v Praze. Cizí jazyky jsem začala studovat ve škole a učím se je celý život. Pro zdokonalení znalosti němčiny jsem absolvovala Goetheho institut v Praze. Velkým přínosem byla i praktická zkušenost při pracovním pobytu v Německu a také pozdější působení u rakouské firmy, kde jsem si mohla zdokonalit praktické použití němčiny. Hned po škole jsem pracovala v cestovní kanceláři. Od mládí jsem ráda cestovala, a tak jsem měla příležitost poznat i jiné země a kultury. Němčinu a zejména pak angličtinu jsem uplatnila při své práci manažerky dvou krumlovských hotelů. Nyní mě zdravotní důvody přiměly přehodnotit pracovní nasazení a některé mé koníčky. Ráda chodím do přírody, čtu a zajímám se o Feng Shui a keltskou kulturu. I když jsem nikdy dřív nepomyslela, že bych mohla učit, zjišťuji, že mě to baví. Připadá mi smysluplné předávat zkušenosti dál a zejména děti jsou pro mě velkou výzvou, ale hlavně i inspirací. „Mít rád, co děláš, znamená být šťastný.

Mariana Sokolovská

Mariana Sokolovská

- Lektorka angličtiny

Jmenuji se Mariana a jsem lektorka angličtiny. Vystudovala jsem angličtinu na Lingvistické Univerzitě v Kyjevě, a učila jsem děti a dospělé víc než 15 let. Tato práce mě stále inspiruje. V roce 2017 jsem se přistěhovala s rodinou do České republiky. Učím české studenty a jsem z této práce nadšená, protože jsem potkala velké množství úžasných lidí. Zamilovala jsem se do Česka, obzvlášť do Českého Krumlova. Mám hodně koníčků: ráda cestuji, čtu, poslouchám hudbu a hodně sportuji. Občas mě mrzí, že má den jen 24 hodin. „Pokud chceš něco mít, cos nikdy neměl, připrav se dělat to, cos nikdy nedělal.“ Coco Chanel

Radka Krajňáková

Radka Krajňáková

- Lektorka francouzštiny a španělštiny

FJ a ŠJ jsem vystudovala na Pedagogické fakultě Jihočeské univerzity. Díky znalostem cizích jazyků jsem měla možnost studovat a žít v krásné Bretani v rámci stáže Erasmus, pracovně se podívat do Španělska, do Barcelony, nebo např. několik let pracovat v mezinárodní společnosti, kde jsem mohla denně používat a pilovat francouzštinu, španělštinu i angličtinu. Jazyky učím přes 10 let, moc mě to baví, protože i já se u toho hodně dozvím, poznám nové zajímavé lidi, nabíjí mě to a ráda každého seznámím s romantickou francouzštinou a roztančenou španělštinou. Ještě do nedávna jsem ve volném čase, když jsem zrovna nevymýšlela aktivity na kurzy, ráda četla, plavala, jezdila na kole, lezla po horolezecké stěně, zašla si do kina nebo do divadla … v poslední době mě nejvíce zabavuje moje malá dcerka :-) Každý den je jen jednou za život.

Bc. Rebecca Riemová

Bc. Rebecca Riemová

- Lektorka angličtiny, němčiny a holandštiny

Jmenuji se Rebecca a jsem lektorka angličtiny, němčiny a holandštiny. Narodila jsem se v Nizozemí a česky mě vlastně naučila babička. Vystudovala jsem střední školu v Nizozemí a v Rakousku. Z Rakouska jsem se po čase přemístila do Čech, kde jsem vystudovala obor německý a anglický jazyk na pedagogické fakultě v Českých Budějovicích. Zajímám se o srovnávací jazykovědu (přesněji řečeno: „komparativní lingvistiku) a rakouské dialekty. Ráda čtu, mezi mými nejoblíbenějšími autory patří James Herriot, zvěrolékař z Yorkshiru, jehož zážitky byly barvitě zpracovány v oblíbeném seriálu „All creatures great and small“. Tím chci každého angličtináře vyzvat k zhlédnutí aspoň jednoho dílu v originálním znění. „Nelituji ničeho, co jsem udělal/a. Lituji pouze toho, co jsem neudělal/a, když jsem měl/a šanci.“ – neznámý autor

Irena Dvořáková

Irena Dvořáková

- Lektorka norštiny

Jmenuji se Irena Dvořáková, již na střední školy mě bavila skandinávská literatura a film, navíc jsem během univerzitních studií pracovala jako au pair v norské rodině, díky které jsem trávila každé léto v Norsku na brigádě. I když si s angličtinou v Norsku poměrně vystačíte, dva měsíce prázdnin v tamních fjordech, obklopená skvělými lidmi a nádhernou přírodou, mě nadchly natolik, že jsem se rozhodla se norský jazyk naučit a tím jejich kulturu poznat blíže. V předposledním roce studia na vysoké škole jsem strávila půl roku na univerzitě v Oslu, a tam se mi zalíbilo natolik, že jsem hned po promoci do Osla odjela, studovala Norštinu dále na univerzitě a po složení státní jazykové zkoušky jsem v zemi již zůstala. Nakonec jsem v Norsku žila krásných 7 let, během kterých jsme s postupně se rozrůstající rodinou procestovali Norsko křížem krážem, bydleli nedaleko nejsevernějšího místa Evropy, užívali si polárních dnů a obdivovali nesčetné polární záře polárních nocí. Norština se stala mým druhým "rodným" jazykem a po návratu domů mi chybí možnost ji používat, ráda bych tedy s vámi, budoucími studenty se podělila o možnost se jazyk naučit a zároveň poznat něco z úžasné skandinávské kultury a dozvědět se něco o povaze a zvycích tamních lidí.